Varsovie

La capitale et la plus grande ville de Pologne



Le Palais de la Culture et des Sciences
est le point caractéristique de la ville et à la fois le bâtiment le plus haut de Pologne. Il a été bâti au centre de Varsovie dans les années 50. C’était Joseph Staline qui a ordonné la construction du Palais comme cadeau des Soviètes aux Polonais. Autrefois c’était le siège du pouvoir communiste, actuellement plusieurs institutions y ont leurs locaux : cinémas, théâtres, librairies, institutions scientifiques. Depuis la chute du régime communiste on n’arrête pas la discussion sur l’avenir du bâtiment. Faut-il l’enlever parce qu’il est le symbole de la domination des Soviètes sur la Pologne ou bien faut-il le garder comme le témoignage de l’époque passée.

WARSAW
The capital and the largest city in Poland


The characteristic point of this city and also the highest building in Poland is the Palace of Culture and Science. It was built in the 50s of 20th century on Joseph Stalin’s initiative as "a gift from Soviet nation for Polish people". Formerly, it was the residence of the Communist government, nowadays, it is the seat of many firms and institutions like cinemas, theatres, book shops, science institutions. Since the collapse of Communism there is a debate whether to liquidate this building as a symbol of Soviet domination over Poland, or to leave it as a symbol of the bygone epoch.

WARSZAWA
Stolica i największe miasto Polski


Punktem charakterystycznym dla miasta i zarazem najwyższym budynkiem w Polsce jest Pałac Kultury i Nauki, wzniesiony w centrum Warszawy w latach 50-tych XX wieku z inicjatywy samego Józefa Stalina jako „dar narodu radzieckiego dla narodu polskiego”. Niegdyś siedziba władz komunistycznych, obecnie siedziba wielu firm oraz instytucji, takich jak kina, teatry, księgarnie, instytucje naukowe. Od upadku komunizmu w Polsce trwa dyskusja czy należy zlikwidować budowlę jako symbol radzieckiej dominacji nad Polską, czy też zostawić jako świadectwo minionej epoki.




Ruins of the Royal Castle 1944

The Royal Castle – present view

Le Château Royal de Varsovie. Le siège du Parlement polonais de la I et II République. Actuellement c’est le musée et le lieu de cérémonies officielles. Au cours de son histoire plusieurs fois dévasté et pillé par les soldats suédois, allemands et russes. Durant la deuxième guerre mondiale, pendant l’Insurrection de Varsovie, en 1944 complètement détruit par les nazis, reconstruit en 1974.

The Royal Castle In Warsaw - the seat of the government of First and Second Polish Republic, nowadays it has museum and representative functions. In its history the Royal Castle was repeatedly plundered and devastated by Swedish, Brandenburgian, German, and Russian armies. During the Warsaw Uprising in 1944 it was completely destroyed by the Nazis. It was reconstructed in 1974.

Zamek Królewski w Warszawie - siedziba władz I i II Rzeczpospolitej, obecnie pełni funkcje muzealne i reprezentacyjne. W swojej historii wielokrotnie grabiony i dewastowany przez wojska szwedzkie, brandenburskie, niemieckie i rosyjskie. W czasie Powstania Warszawskiego w 1944 doszczętnie zniszczony przez hitlerowców, odbudowany w 1974.





Le Sirène de Varsovie - le symbole de Varsovie. Selon la légende, emprisonnée par un pêcheur rapace, libérée par son fils et ses amis ravis par ses beaux chants mélodieux. Reconnaissante, elle a promis aux habitants de la ville de venir à leurs secours chaque fois qu’ils en auraient besoin. Pour défendre la ville, la Sirène tient dans ses mains une épée et un bouclier.

Warsaw Mermaid – the symbol of Warsaw. According to the legend, she was confined by a greedy fisherman, and then released by his son and other burghers who were fascinated by her voice. By her gratitude, she promised to protect the city from foes, hence Warsaw Marmaid is armed - she has a sword and shield to protect her city.

Warszawska Syrenka – symbol Warszawy. Według legendy uwięziona przez chciwego rybaka, a następnie oswobodzona przez jego syna i innych mieszczan oczarowanych jej głosem, z wdzięczności obiecała bronić miasta przed wrogami, stąd Warszawska Syrenka jest uzbrojona – ma miecz i tarczę dla obrony swojego miasta.
Copyright 2009, tous droits réservés - Informations Légales