Pâques

Panier de Pâques


Le Samedi Saint les fidèles apportent à l’église le panier rempli de victuailles et décoré de buis afin que le prêtre les bénisse. Le panier contient : des oeufs durs (symbole de la nouvelle vie), du sel ( pour que les produits se conservent bien), du pain, de la charcuterie, du raifort et la fameuse « Baba » - gâteau traditionnel de Pâques. On y met aussi un agneau en sucre qui a un petit drapeau avec l’inscription « Alleluja » (symbole de la résurrection de Jésus Christ).

Easter basket with blessed food

On Holy Saturday people put food like: eggs (symbol of new life), salt (protects from decay), bread, sausages, horseradish, traditional yeast cake called “babka” into wicker baskets, and go to churches to have it blessed. Sometimes they also put into a basket a lamb made of sugar which symbolizes a Christ arisen. The baskets are decorated with boxwood branches.


Koszyczek wielkanocny
W Wielką Sobotę wierni święcą w kościele pokarm: jajka (symbol nowego życia), sól (ochrona przed zepsuciem), chleb, wędlinę, chrzan, tradycyjną babę drożdżową. Do koszyczka z pokarmem często wkłada się cukrowego baranka z chorągiewką z napisem Alleluja, (symbol zmartwychwstania Jezusa Chrystusa), a koszyczek przystraja się listkami bukszpanu.



Les oeufs peints



Les « Pisanki » ce sont des oeufs durs qu’on décore en utilisant différentes techniques. Ils sont tout peints, décorés avec de la cire et ensuite trempés dans la peinture ou avec des appliques. Certains oeufs peints sont de véritables oeuvres d’art. On les faits avant les Pâques, après on les met dans le panier et on les bénit à l’église.

Pisanki - hand-painted Easter eggs

“Pisanki” are hard-boiled eggs decorated in different techniques: paint, ink-drawing, hot wax drawing, cutout etc. “Pisanki” are often true masterpieces of handicraft. “Pisanki” are made before Easter. People put them into a wicker basket and take to the church to get them blessed.

Pisanki wielkanocne

Pisanki wielkanocne to ugotowane na twardo jaja kurze zdobione różnymi technikami, malowane farbami, tuszem, zdobione rysunkiem wykonanym gorącym woskiem, a następnie zanurzonym w barwniku, naklejanymi aplikacjami. Niektóre pisanki to prawdziwe dzieła sztuki! Pisanki wykonuje się przed Wielkanocą i zanosi w koszyczku wielkanocnym do święcenia.



Lundi de Pâques – dit « lundi mouillé »


Le lundi de Pâques est marqué par « Smigus-Dyngus ». Ce jour là les Polonais traditionnellement s’arrosent avec de l’eau (certains parfois exagèrent). Cette coutume vient des anciennes pratiques païennes, symbolise la nature qui se réveille et la fertilité de la terre.

Easter Monday (dousing girls with water)

On Monday Easter in Polish tradition people pour each other with water (some people sometimes are exaggerating!). This custom is coming from former pagan practice and it symbolizes an eternal cycle of waking up nature to life, and the earth for giving yields out.

Lany Paniedziałek

W Poniedziałek Wielkanocny w polskiej tradycji wszyscy polewają wszystkich wodą (niektórzy czasem przesadzają!). Zwyczaj ten wywodzi się z dawnych praktyk pogańskich i symbolizuje odwieczny cykl budzenia się przyrody do życia, a ziemi do wydawania plonów
Copyright 2009, tous droits réservés - Informations Légales